FCK "enGB"!

Warhammer 40,000: Rogue Trader

10.847

Traduzione italiana di Warhammer 40,000: Rogue Trader. Invitiamo tutti gli utenti ad entrare nel nostro server Discord.

Grazie a Nick (l’Astropate) per averci aiutato con i termini specifici più idonei: qui (https://linktr.ee/astropate) i link di riferimento ai progetti.

Grazie a tutti i traduttori e revisori che hanno fatto parte del progetto:

FreeMont (capo progetto), Kanon, Micaela, Elledain, Invernomuto, Tutankamon, Nassir, Dante e tutti coloro che nel corso del tempo hanno contribuito alla realizzazione a partire da kanelakis per aver avviato il progetto.

Aiutaci a mantenere la traduzione aggiornata donandoci una Steam Key (DONA UNA KEY) di Warhammer 40,000: Rogue Trader o donando l’importo esatto per acquistare i DLC (SOSTIENI IL PROGETTO WARHAMMER 40,000: ROGUE TRADER)

Versione della traduzione: Release 2.7.5

Versione del gioco: 1.2.1.19

Scarica la traduzione (è necessario registrarsi) qui: LanguagePack Italia – Download – Warhammer 40,000: Rogue Trader

| Il DLC Void Shadows” è stato tradotto in versione beta per permettervi di giocare senza avere più stringhe “hidden|

Release 2.7.5

06/11/2024

CORRETTOCorrezioni varie Capitolo 3

CORRETTOCorrezioni varie DLC

Release 2.7.4

25/10/2024

CORRETTOCorrezioni varie Capitolo 3

CORRETTOCorrezioni varie DLC

Release 2.7.3

21/10/2024

AGGIORNATOCompatibile con l’update 1.2.1.19

Release 2.7.2

14/10/2024

  • AGGIORNATOCompatibile con l’update 1.2.1.17
  • RIMOSSOMomentaneamente rimosso l’installer automatico
  • AGGIORNATOCompatibile con il DLC “Void Shadows
Release 2.6.3

20/8/2024

  • CORRETTOCorrezioni varie
  • CORRETTOCorrezioni speaker M/F

changelogs precedenti al 20/08/2024 sono disponibili solo su Discord

Ulteriori info e aggiornamenti saranno disponibili in questo articolo e nel canale Discord.

Lascia una risposta
32 Commenti
  1. Signor Piero

    Ciao, per pura curiosità si sa più o meno tra quanto potrebbe essere pronta la traduzione? Grazie per il lavoro incredibile!

    1. AxeeGaza

      Ciao, guarda stiamo più o meno agli sgoccioli ma una data certa non c’è; la megapatch 1.1.28 ha un po’ rallentato i lavori, fortunatamente i Sostenitori – ai quali è rilasciata un’anteprima della traduzione – ci stanno segnalando tutti gli errori e le irregolarità velocizzando il tutto

  2. Alysia

    Ciao, ho scaricato il file e devo dire che avete fatto un lavoro eccezionale, complimenti e soprattutto grazie!
    Ho trovato solo qualche piccolo errore qua e la, come posso segnalarveli?

    1. AxeeGaza

      Ciao, per le segnalazioni errori usiamo Discord. E’ probabile che alcuni errori siano già stati segnalati e li troverai corretti già a partire dalla prossima versione.

  3. Slod

    Grazie !!!!

  4. Geralt of Rivia

    scusate come faccio a scaricare la traduzione?

    1. AxeeGaza

      I metodi sono scritti nell’articolo sopra, nel momento in cui sto scrivendo – in accordo con Owlcat – è disponibile il download solo via Steam Workshop.

      1. avalon

        e loro hanno bloccato il steam workshop quindi la traduzione non e piu ottenibile in nessun modo , posso sapere se ce un modo per ottenerla senza il workshop?

  5. Arkanius69

    come posso avere la traduzione del gioco visto che ce l’ho su GOG?

    grazie

  6. Loxey46

    Gli sviluppatori hanno comunicato che al momento il Workshop su Steam è disattivato tornerà in futuro ma non si sa quando..

  7. avshar1967

    complimenti davvero per il lavoro fatto, per la qualità ma anche in considerazione dell’immane quantità di testo tradotto. Almeno per il mio livello, sarebbe stato impossibile gustarsi il gioco arrancando con MOLTA fatica nel cercare di capirci qualcosa. Grazie ancora

  8. Caino

    Grazie e complimenti per la traduzione, con la nuova patch di Rogue Trader selezionando la lingua italiana non compare più il danno dell’ arma nelle varie descrizioni.

  9. Caino

    Non soltanto il problema alle armi ma hanno aggiunto abilità nuove, quindi non essendo state tradotte non risultano sulla lista. Non capisco perchè dopo l’ enorme lavoro che avete fatto non la rendono ufficiale loro, occupandosene e aggiornandola allo stesso tempo delle altre lingue, troppi soldi forse? il gioco in se per se merita e mi sta piacendo un sacco :((

    1. AxeeGaza

      Ciao, stiamo lavorando per adattare la traduzione al nuovo aggiornamento ufficiale del gioco. Per quanto riguarda la decisione di Owlcat di non rendere la traduzione ufficiale, non abbiamo una loro spiegazione dettagliata, crediamo dipenda da questioni contrattuali interne alla Owlcat.

      1. Spriggan

        probabile sia più un problema con GW e chi traduce il loro materiale qui in italia

  10. caos.black

    ciao, qualcuna ha testato il file di traduzione su steamdeck? essendo un OS diverso non son sicuro sia compatibile. grazie

    1. AxeeGaza

      Ciao, da test effettuati in passato risultava compatibile. Chiaramente è necessario sostituire i file come per la procedura via PC

  11. mrexo

    Ciao e grazie per il lavorone!
    Si riesce ad installare anche su mac?

    1. AxeeGaza

      Ciao, contattami via e-mail o Discord che ti inoltro la guida per Mac fatta da un utente qualche mese fa

  12. Scimmiadrago

    Ciao! intanto grazie del lavoro svolto! tradurrete anche il dlc?

    1. AxeeGaza

      Ciao, stiamo già lavorando alla traduzione del DLC

      1. Bluetorque

        Complimenti, siete eccezionali!

        1. Bluetorque

          Pensavo di poter giocare il gioco in italiano ed avere i testi del dlc in inglese ma purtroppo compare la scritta “hidden” su ogni testo non tradotto, che sfortuna !

      2. Scimmiadrago

        grandissimi!

  13. Dambu

    Ciao, dopo l’inutile aggiornamento per mac scaricato anche da chi usa Steam su Pc il gioco è tornato in spagnolo anche senza installare il dlc. C’è modo di risolvere?

    1. AxeeGaza

      Ciao, prova a reinserire la traduzione, l’aggiornamento potrebbe aver eliminato il file.

      1. Dambu

        Andata, grazie mille

  14. Escanor

    Rega siete fantastici. Ma per caso avete già una tempistica per la traduzione del DLC? Così comincio a capire quando prendermi qualche giorno dal lavoro…

  15. mostroneddo

    massimo rispetto e sostegno! Purtroppo trovavo RT in ENG troppo faticoso, sono ben contento del vostro super lavoro!

  16. Cappadocius

    Grazie per lo splendido lavoro! Io ho iniziato il gioco oggi e mi sembra che la parte base funzioni, probabilmente il DLC da problemi (infatti non appare nemmeno il nome nella schermata iniziale), ma sembra comunque giocabile in italiano almeno per la main story.

  17. Scimmiadrago

    Intanto ancora grazie per l’immenso lavoro di traduzione! siete eccezionali e non capisco perchè non riceviate il supporto ufficiale dai produttori! detto questo è possibile proporre “miglioramenti” alla traduzione? Koronus Expanse nella traduzione italiana del gdr cartaceo sarebbe “Distese di Koronus” non “Firmamento di Koronus”. Però insomma non voglio rompere le balle, è solo che sono un grandissimo fanboy del 40k e dei vari gdr 😀 siete dei grandi e alla prossima contribuirò donandovi una key dle DLC Lex Imperialis ve lo meritate!

    1. AxeeGaza

      Ciao, ti ringrazio e ogni proposta di miglioria è sempre benaccetta. Per quanto riguarda “Distese di Koronus” / “Firmamento di Koronus” ci siamo affidati alle enormi conoscenze del buon Nick, L’Astropate ( https://linktr.ee/astropate ) che ci ha indicato, appunto, “Firmamento di Koronus”

Ancora nessuna email?


Il 15 e il 16 ottobre abbiamo riscontrato problemi con il mail server di Google, che ha bloccato l'invio di alcune email, inclusa quella per il ripristino della password.

Se non hai ancora ricevuto l'email per il ripristino della password, ti invitiamo a compilare questo breve form (qui) che ci consentirà di inviartela manualmente.

 

Questo si chiuderà in 0 secondi