FCK "enGB"!

Warhammer 40,000: Rogue Trader

8.285

Annunciamo la conclusione della traduzione di Warhammer 40,000: Rogue Trader. Invitiamo tutti gli utenti ad entrare nel nostro server Discord.

Grazie a Nick (l’Astropate) per averci aiutato con i termini specifici più idonei: qui (https://linktr.ee/astropate) i link di riferimento ai progetti.

Grazie a tutti i traduttori e revisori che hanno fatto parte del progetto:

FreeMont (capo progetto), Kanon, Micaela, Elledain, Invernomuto, Tutankamon, Nassir, Dante e tutti coloro che nel corso del tempo hanno contribuito alla realizzazione a partire da kanelakis per averlo avviato.

Il file di traduzione è scaricabile solo dal portale di Language Pack Italia.

Versione della traduzione: Release 2.6.2

Versione del gioco: 1.2.0.30

Scarica la traduzione (è necessario registrarsi) qui: LanguagePack Italia – Download – Warhammer 40,000: Rogue Trader

Ulteriori info e aggiornamenti saranno disponibili in questo articolo e nel canale Discord.

100%
Percentuale traduzione

Changelog:
Versione R2.6.2
- Correzioni varie Capitolo 2-3
- Rivisto completamente prologo e metà atto 1 con l'aggiunta dello speaker corretto nei testo dei pg femminili
- Compatibile con la patch 1.2.0.30
- Aggiunto Installer automatico
Versione R2.6.1
- Correzioni varie
- Risolti i bug degli Iper {/g e {/d
Versione R2.6
- Correzioni varie
- Traduzione adattata alla versione 1.2.0.30
Versione R2.5
- Correzioni varie Capitolo 2-3
- Correzioni ad alcune abilità e oggetti
Versione R2.4
- Correzioni varie Capitolo 2-3
Versione R2.3
- Correzioni varie Capitolo 1-2-3
Versione R2.2
- Aggiornamento Traduzione alla patch 1.1.67
Versione R2.1
- Correzioni varie
Versione R2.0
- Traduzione pubblicata (Steam Workshop)
- Correzioni varie
- Traduzione aggiornata alla versione di gioco 1.1.58
Versione R1.5
- Traduzione aggiornata alla versione di gioco 1.1.52
Versione R1.4
-Correzioni varie
Versione R1.3
- Correzioni varie
Versione R1.2
- Cogitatore modificato in Cogitator
- Servitori modificato in Servitor
- Punti Vita (temporanei e massimi) modificato in Punti Ferita (temporanei e massimi)
- Lesioni (sia vecchie che fresche) modificato in Ferite (fresche o vecchie)
- Esploratori (fazione) modificata in Explorator
- Liege modificato in Signore
- Correzioni abilità e narratore
Versione R1.1
- Corrette alcune stringhe narratore, oggetti e abilità
- Corrette alcuni nomi di posti e navi
- Rogue Trader ha lasciato il posto a Mercante Corsaro come da manuale ufficiale
Versione R1
- Traduzione pubblicata (setup manuale)
Versione beta3.3
- Revisione ipertestuali
- Revisione stringhe
Versione beta3.2
- Revisione stringhe
Versione beta3.1
- Revisionate le stringhe nuove/modificate dell'update 1.1.28
- Inserite e revisionate le stringhe nuove/modificate dell'update 1.1.31
- Revisionate tutte le abilità dove erroneamente riportava "Turno" al posto di "Round"
- Revisione della nuova "Encyclopedia" (attiva dalla 1.1.28)
Versione beta3.0
- Revisionato narratore,
- Aggiornamento alla patch 1.1.28
Versione beta2.7
- Revisionato narratore,
- Correzione di alcuni termini.
Versione beta2.6
- Revisionate le ultime abilità della nave,
- Revisionate righe del narratore (cap. 1),
- Correzione di alcuni nomi/mondi.
Versione beta2.5
- Revisionate le ultime descrizioni delle colonie,
- Revisionati alcuni nomi di mob ed equipaggiamento,
- Corrette stringhe narratore,
- Traduzione aggiornata alla versione di gioco 1.0.102.
Versione beta2.4
- Revisionati gli ultimi mob,
- Revisionati gli ultimi bonus della colonia,
- Revisionati i nomi dei mondi,
- Revisionate altre abilità dei mob,
- Risolti vari bug,
- Tradotta interfaccia controller.
Versione beta2.3
- Revisionati altri nomi dei mob,
- Revisionate abilità dei mob,
- Revisionate nomi delle navi,
- Revisionati molte armi/equipaggiamenti,
- Corrette stringhe narratore e scelte.
Versione beta2.2
- Revisionati nomi dei Mob,
- Revisionati Bastoni Navigatore e Psionici,
- Revisionate le abilità dei mostri,
- Revisionati equipaggiamenti,
- Revisionati i nomi delle navi,
- Corrette stringhe varie.
Versione beta2.1.1 Hotifx
- Corretti degli errori nelle abilità.
Versione beta2.1.0
- Revisionate tutte le abilità del Navigatore,
- Corretti errori di traduzione,
- Risolto bug riguardante le "Convinzioni",
- Revisionati vari equipaggiamenti.
Versione beta2.0.3
- Revisionate le abilità e tutto quello che riguarda le "colonie"
- Corretti errori di traduzione,
- Revisionate le missioni.
Versione beta2.0.2
- Corretti alcuni termini,
- Revisionate molte missioni,
- Revisionati molti testi del "narratore".
Versione beta2.0.1
- Corretti alcuni dialoghi,
- Revisionate tutte le abilità della nave,
- Revisionati tutti i mondi,
- Revisionata tutta la parte inerente alla gestione della nave.
Versione beta1.0
- Traduzione conclusa (100%) non revisionata.

  • Traduzione base
  • Revisione
19 Commenti
  1. Signor Piero

    Ciao, per pura curiosità si sa più o meno tra quanto potrebbe essere pronta la traduzione? Grazie per il lavoro incredibile!

    1. AxeeGaza

      Ciao, guarda stiamo più o meno agli sgoccioli ma una data certa non c’è; la megapatch 1.1.28 ha un po’ rallentato i lavori, fortunatamente i Sostenitori – ai quali è rilasciata un’anteprima della traduzione – ci stanno segnalando tutti gli errori e le irregolarità velocizzando il tutto

  2. Alysia

    Ciao, ho scaricato il file e devo dire che avete fatto un lavoro eccezionale, complimenti e soprattutto grazie!
    Ho trovato solo qualche piccolo errore qua e la, come posso segnalarveli?

    1. AxeeGaza

      Ciao, per le segnalazioni errori usiamo Discord. E’ probabile che alcuni errori siano già stati segnalati e li troverai corretti già a partire dalla prossima versione.

  3. Slod

    Grazie !!!!

  4. Geralt of Rivia

    scusate come faccio a scaricare la traduzione?

    1. AxeeGaza

      I metodi sono scritti nell’articolo sopra, nel momento in cui sto scrivendo – in accordo con Owlcat – è disponibile il download solo via Steam Workshop.

      1. avalon

        e loro hanno bloccato il steam workshop quindi la traduzione non e piu ottenibile in nessun modo , posso sapere se ce un modo per ottenerla senza il workshop?

  5. Arkanius69

    come posso avere la traduzione del gioco visto che ce l’ho su GOG?

    grazie

  6. Loxey46

    Gli sviluppatori hanno comunicato che al momento il Workshop su Steam è disattivato tornerà in futuro ma non si sa quando..

  7. avshar1967

    complimenti davvero per il lavoro fatto, per la qualità ma anche in considerazione dell’immane quantità di testo tradotto. Almeno per il mio livello, sarebbe stato impossibile gustarsi il gioco arrancando con MOLTA fatica nel cercare di capirci qualcosa. Grazie ancora

  8. Caino

    Grazie e complimenti per la traduzione, con la nuova patch di Rogue Trader selezionando la lingua italiana non compare più il danno dell’ arma nelle varie descrizioni.

  9. Caino

    Non soltanto il problema alle armi ma hanno aggiunto abilità nuove, quindi non essendo state tradotte non risultano sulla lista. Non capisco perchè dopo l’ enorme lavoro che avete fatto non la rendono ufficiale loro, occupandosene e aggiornandola allo stesso tempo delle altre lingue, troppi soldi forse? il gioco in se per se merita e mi sta piacendo un sacco :((

    1. AxeeGaza

      Ciao, stiamo lavorando per adattare la traduzione al nuovo aggiornamento ufficiale del gioco. Per quanto riguarda la decisione di Owlcat di non rendere la traduzione ufficiale, non abbiamo una loro spiegazione dettagliata, crediamo dipenda da questioni contrattuali interne alla Owlcat.

      1. Spriggan

        probabile sia più un problema con GW e chi traduce il loro materiale qui in italia

  10. caos.black

    ciao, qualcuna ha testato il file di traduzione su steamdeck? essendo un OS diverso non son sicuro sia compatibile. grazie

    1. AxeeGaza

      Ciao, da test effettuati in passato risultava compatibile. Chiaramente è necessario sostituire i file come per la procedura via PC

  11. mrexo

    Ciao e grazie per il lavorone!
    Si riesce ad installare anche su mac?

    1. AxeeGaza

      Ciao, contattami via e-mail o Discord che ti inoltro la guida per Mac fatta da un utente qualche mese fa

Lascia una risposta